«Барри Линдон». Фильм о минувшем веке
«Барри Линдон». Фильм о минувшем веке
Дуэлянт
«Заводной
апельсин» снискал скандальную славу и стал одним из самых прибыльных
фильмов Warner в 1970-е, закрепив отношения Кубрика со студией и
позволив ему вернуться к давнему проекту исторической эпопеи, по
размаху не уступающей фантастической «Одиссее». Отказавшись от
«Наполеона» как от затеи слишком сложной и дорогостоящей, Кубрик сперва
решил взяться за «Ярмарку тщеславия» Уильяма Мейкписа Теккерея
(1847-1848), уже трижды экранизированную в Голливуде — правда, в 20-е и
30-е годы. Сатирический «роман без героя» Теккерея повествует о борьбе
среднего и высшего класса за место под солнцем в Англии начала X IX
столетия. Кубрика в книге, вероятно, особенно привлекала антигероиня
Бекки Шарп, явно отождествляемая с Наполеоном, — в самом деле, падение
Бекки перекликается с битвой при Ватерлоо, а действие романа завершается
в 1830 году, вскоре после смерти Наполеона на Святой Елене. Тем не
менее, режиссер посчитал, что втиснуть «Ярмарку тщеславия» в
трехчасовой фильм будет проблематично, и обратился к более раннему
произведению Теккерея — «Карьера Барри Аиндона. Роман о минувшем веке»,
— впервые напечатанному по частям в журнале в 1844 году, а впоследствии
переработанному и выпущенному в 1856-м отдельной книгой под заглавием
«Записки Барри Линдона, эсквайра, об Ирландской Республике». Это
история ирландского авантюриста XVIII века, прототипом которого послужил
реальный исторический персонаж из мелкого англо-ирландского дворянства.
Обольщая аристократку, он пробивается в британский высший свет, но в
итоге терпит фиаско. Не известный широкому кругу читателей роман можно
было спокойно экранизировать, благо он находился в общественном
достоянии. В 1973 году на основании синопсиса, не раскрывавшего названия
произведения и имен героев, Кубрик убедил Warner финансировать свою
новую картину. Следующие два года он посвятил «Барри Линдону», ставшему
одной из самых выдающихся и неординарных костюмных лент в истории и едва
ли не величайшим достижением режиссера.Все съемки планируется проводить в настоящих интерьерах и, таким образом, обойтись без строительства декораций, как это делалось раньше в высокобюджетных исторических фильмах. Это позволит существенно сократить расходы и повысить качество... Мы хотим использовать новые сверхскоростные объективы, благодаря которым практически отпадет необходимость в осветительной технике, — сцены, снятые при обычном оконном свете, помимо всего прочего, будут смотреться лучше и реалистичнее.
Примерно
тогда же Кубрик отснял 468м цветовых проб с молодым человеком в свете
свечей, но обычные объективы в сочетании сотносительно низкой
чувствительностью доступной в то время пленки давали
неудовлетворительные результаты. Для «Барри Линдона» он сумел заполучить
объектив f/0.7 Zeiss, разработанный NASA для съемок на Луне. Кубрик
поручил Эду ди Джулио, главе Cinema Products Corporation, переделать
старую камеру Mitchell, принадлежащую студии Warner, так, чтобы к ней
подходил цейссовский объектив с тремя разными фокусными расстояниями.
Это позволило оператору Джону Олкотту
снять многочисленные сцены в золотом свете свечей, которые мы не раз
наблюдаем в фильме. Для сцен в помещении при дневном свете Олкотт часто
использовал подсветку, рефлекторы и разнообразное другое оборудование,
но при этом всегда создавал эффект естественного освещения. Для съемок
под открытым небом, проходивших в основном в Ирландии и Англии, они с
Кубриком предпочли камеру Arriflex, однако отказались от рассеивающих
фильтров. Пейзажи, начиная с открывающей фильм дуэли на пистолетах
дальним планом, обладают почти осязаемой четкостью и тончайшей
чувствительностью к хрупким узорам воздуха, облаков и солнечного света.
Очарование
картины отчасти кроется в запечатленных замках, усадьбах и огромных
комнатах, где каблуки стучат по деревянным полам, а из высоких окон
свет льется на гобелены и книги в кожаных переплетах. Создать
аутентичную атмосферу помогли не только натурные съемки в Британии и
работа второй съемочной группы в Германии, но и доскональное знание быта
XVIII века — до мелочей, включая одежду, парики, пудру, военную
технику, игральные карты, инвентарь фокусников, бритвенные
принадлежности и даже такие интимные вещи, как зубные щетки и
противозачаточные средства. Страсть Кубрика к реалистичности при этом
уравновешивал — а может, и противоречил ей — глубокий эстетический
историзм, придавший фильму невозможное сходство с живописью. Многие
сцены по замыслу режиссера напоминают полотна мастеров XVIII века:
Хогарта, Рейнольдса, Шардена, Ватто, Фрагонара, Цоффани, Стаббса,
Ходовецкого, — у них он рекомендовал художнику-постановщику Кену Эдаму
искать вдохновение. Кубрик обставлял площадки артефактами XVIII века и
часто располагал актеров и статистов практически в неподвижных позах,
так, чтобы мизансцена соответствовала жанровой картине или пейзажу.
(Бывшая модель Мариса Беренсон, исполнившая почти бессловесную роль леди
Линдон, точно сошла с портрета кисти Гейнсборо.) Фильм, кажется, во
всех отношениях подтверждает, что прошлое всегда является нам сквозь
призму исторического дискурса и художественных образов. Традиционное
голливудское костюмное кино, которое Кубрик считал нереалистичным, как
правило, стоит на том, что историю можно точно воспроизвести. С другой
стороны, якобы более исторически достоверный «Барри Линдон» напоминает,
если воспользоваться терминологией Фредрика Джеймсона, пастиш — в
данном случае тщательную имитацию пейзажей, архитектуры и произведений
искусства, призванную воскресить «дух XVIII столетия».
Ощущение того, что перед нами фильм-холст, усиливается за счет исключительно неспешного, величавого строя повествования, где каждое действие превращается в ритуал. Кубрик растягивает диалоги и бытовые сцены до состояния temps morts, не жалеет времени на празднества и официальные мероприятия; требует от большинства актеров — в первую очередь это касается Беренсон и Райана О'Нила, играющего Барри, — ни на миг не забывать о маске светской благопристойности; и очень мягко подводит к кульминации те сцены, где есть бурное проявление эмоций или насилие. Если пройтись по фактам, жизнь Барри — сплошное приключение, особенно в первой половине картины: он стреляется на дуэли из-за возлюбленной и покидает отчий дом; его грабят разбойники; он поступает на службу в британскую армию и участвует в суровом бою; крадет форму и лошадь у офицера, пока тот купается в пруду с любовником, и дезертирует; проводит романтический вечер с молодой немкой, чей муж ушел на войну; встречает отряд прусской армии и выдает себя за офицера, посланного с депешей, но обман быстро раскрывается, и Барри вынужден записаться в прусскую пехоту; он спасает своего командира в сражении; в награду его отправляют в Потсдам и приставляют шпионить за ирландским картежником; в итоге они с картежником заключают союз, обманывают пруссаков и разъезжают по Европе, занимаясь шулерством. Однако же вся эта череда авантюр тянется столь неторопливо и монотонно, что кажется, будто рассматриваешь одно за другим великолепные полотна.
Ощущение того, что перед нами фильм-холст, усиливается за счет исключительно неспешного, величавого строя повествования, где каждое действие превращается в ритуал. Кубрик растягивает диалоги и бытовые сцены до состояния temps morts, не жалеет времени на празднества и официальные мероприятия; требует от большинства актеров — в первую очередь это касается Беренсон и Райана О'Нила, играющего Барри, — ни на миг не забывать о маске светской благопристойности; и очень мягко подводит к кульминации те сцены, где есть бурное проявление эмоций или насилие. Если пройтись по фактам, жизнь Барри — сплошное приключение, особенно в первой половине картины: он стреляется на дуэли из-за возлюбленной и покидает отчий дом; его грабят разбойники; он поступает на службу в британскую армию и участвует в суровом бою; крадет форму и лошадь у офицера, пока тот купается в пруду с любовником, и дезертирует; проводит романтический вечер с молодой немкой, чей муж ушел на войну; встречает отряд прусской армии и выдает себя за офицера, посланного с депешей, но обман быстро раскрывается, и Барри вынужден записаться в прусскую пехоту; он спасает своего командира в сражении; в награду его отправляют в Потсдам и приставляют шпионить за ирландским картежником; в итоге они с картежником заключают союз, обманывают пруссаков и разъезжают по Европе, занимаясь шулерством. Однако же вся эта череда авантюр тянется столь неторопливо и монотонно, что кажется, будто рассматриваешь одно за другим великолепные полотна.
Во
второй части, после того как Барри женится на аристократке и
погружается в обычную жизнь, фильм еще больше сбавляет обороты. Актеры
произносят стилизованный под классицизм текст медленно и с расстановкой.
К примеру, следующий незатейливый диалог между юным лордом Буллингдоном
(Доминик Сэвидж) и преподобным Рантом (Мёрри Мелвин) сыгран в столь,
спокойном, ровном ритме, с выверенными паузами, что его легко можно
разбить на стихотворные строки:
РАНТ: Лорд Буллингдон, сегодня вы что-то особенно хмуры. / Вы должны быть рады, что ваша матушка снова вышла замуж.
БУЛЛИНГДОН: Не таким образом, / и не столь поспешно, / и уж, конечно, не за этого человека.
РАНТ: Не слишком ли вы суровы к ней? / Вам не нравится ваш новый отец?
БУЛЛИНГДОН:
Не особенно. / Полагаю, он самый обычный проходимец. / Я не верю, что
он любит мою мать. / И мне больно видеть, как глупо она ведет себя.
В соответствии с этой концепцией замедления самый выразительный операторский прием, который Кубрик использует в «Барри Линдоне» снова и снова, — плавный отъезд камеры от некой значимой детали до общего плана, напоминающего живописное полотно. Исключительность подобных кадров в сочетании с многочисленными дальними планами садов, усадеб и пейзажей — не только в их красоте и исторической колоритности, но и в том, как среди общей неподвижности становятся заметны мельчайшие движения: листья колышутся на ветру, по воде бежит рябь, собака поворачивает голову, фигура вдалеке наводит пистолет. Стоит отметить, что под отъездом в данном случае мы подразумеваем не перемещение камеры, но изменение фокусного расстояния объектива, создающее совсем иной эффект, нежели классическая кубриковская съемка с движения: очень часто в «Барри Линдоне» изображение, кажущееся плоским, постепенно раскрывается и приобретает объемность картины художника-иллюзиониста. Многие эпизоды начинаются с отъезда на установочный кадр, который затем разбивается на традиционные крупные планы и «восьмерки». Ральф Михаэль Фишер убедительно проанализировал этот прием в терминах диалектики живописи и кино или различий между дофотографической эпохой и современностью. По словам Фишера, «Кубрик пытается установить, возможно ли с помощью кинематографа заглянуть в век, не знавший фотографии. На это редко обращают внимание, но “Барри Линдон” являет собой захватывающую цепь колебаний между кинематографическим и живописным, графическим методами изображения действительности».
В соответствии с этой концепцией замедления самый выразительный операторский прием, который Кубрик использует в «Барри Линдоне» снова и снова, — плавный отъезд камеры от некой значимой детали до общего плана, напоминающего живописное полотно. Исключительность подобных кадров в сочетании с многочисленными дальними планами садов, усадеб и пейзажей — не только в их красоте и исторической колоритности, но и в том, как среди общей неподвижности становятся заметны мельчайшие движения: листья колышутся на ветру, по воде бежит рябь, собака поворачивает голову, фигура вдалеке наводит пистолет. Стоит отметить, что под отъездом в данном случае мы подразумеваем не перемещение камеры, но изменение фокусного расстояния объектива, создающее совсем иной эффект, нежели классическая кубриковская съемка с движения: очень часто в «Барри Линдоне» изображение, кажущееся плоским, постепенно раскрывается и приобретает объемность картины художника-иллюзиониста. Многие эпизоды начинаются с отъезда на установочный кадр, который затем разбивается на традиционные крупные планы и «восьмерки». Ральф Михаэль Фишер убедительно проанализировал этот прием в терминах диалектики живописи и кино или различий между дофотографической эпохой и современностью. По словам Фишера, «Кубрик пытается установить, возможно ли с помощью кинематографа заглянуть в век, не знавший фотографии. На это редко обращают внимание, но “Барри Линдон” являет собой захватывающую цепь колебаний между кинематографическим и живописным, графическим методами изображения действительности».
Таким
образом, зритель особенно четко осознает неподвижность на фоне времени.
Как и в «Одиссее», только немного иным способом, темп фильма замедлен, и
каждый кадр таит в себе некую зыбкость, будто слышно, как за этими
застывшими, правильными композициями тикают часы. Красота оживших картин
порой горька, — прошлое недостижимо (кроме как посредством искусства),
говорят они, и мертво. Тот же подтекст и в сюжете: время течет,
множатся печали и смерти, и люди в конечном счете кажутся просто
призраками. Нечто подобное происходит и на чисто кинематографическом
уровне: один кадр неумолимо сменяется другим. Очень немногие
исторические фильмы («Великолепные Эмберсоны» Уэллса (The Magnificent
Ambersons) и вестерны Джона Форда — удачные примеры, хоть и окрашены
ностальгией, которую Кубрик не приемлет) создают столь мощное ощущение
кино как эфемерной среды. В этом отличие кинематографа от живописи:
реальные вроде бы изображения живут не дольше, чем луч света, проходят
через проектор и исчезают, «умирают» вместе с заключенным в них миром.
В
иных отношениях «Барри Линдон» намеренно анахроничен. Обратите внимание
на ручную съемку в духе cinema verite в сценах насилия, включая
боксерский поединок между Барри и его однополчанином и драку Барри с
лордом Буллингдоном на домашнем концерте, а также попытку самоубийства
леди Линдон. Что касается музыкального сопровождения, Кубрик снова
обратился к классическому репертуару и поручил отбор, аранжировку и
запись нескольких оркестровых вещей Леонарду Розенмену. (Розенмен был
удостоен за эту работу «Оскара» , однако на семинаре Американского
киноинститута назвал фильм «невероятно
затянутым и нудным», добавив, что из-за бессчетных повторов фрагмента
генделевской «Сарабанды» вместо музыки у Кубрика получился «бардак».)
Над неоклассикой преобладает барокко, в том числе Гендель, Бах, Моцарт и
Вивальди, но, кроме того, звучит новая аранжировка «Сарабанды», изрядно
Шуберта (XIX век) и The Chieftains (XX век), играющие ирландскую
народную музыку в современной обработке. Схожая ситуация и с
многочисленными аллюзиями на живопись: преимущество за художниками XVIII
века, но в отдельных сценах чувствуется влияние пейзажей Джона
Констебла (1776-1837) доромантического периода и интерьеров при свечах
Адольфа Менцеля (1815-1905), мастера исторических полотен.
Хотел
ли Кубрик, чтобы мы заметили эти анахронизмы, или нет, весьма интересна
их связь с текстом Теккерея, который сам по себе — пастиш. Большой
почитатель Генри Филдинга, Теккерей написал плутовской, сатирический,
саморефлексивный роман — подражание литературным традициям XVIII века.
Книга представляет собой авто биографию в духе «Мемуаров» Казановы —
правда, градус авантюр и антиобщественных выходок несколько ниже, —
написанную Барри в долговой тюрьме и адресованную его матери. Редактором
рукописи значится Дж.С. Фиц-Будл — под именем этого светского персонажа
Теккерей часто печатался в журналах. Отдельные «редакторские»
примечания и комментарии были выброшены при издании « Барри Линдона»
самостоятельной книгой, но Фиц-Будл остался в качестве этакого
викторианского моралиста, указывающего на непорядочность Барри и падение
нравов в XVIII веке вообще. На последних страницах, после выдворения
Барри из замка Линдон, он подводит итоги жизни героя и сообщает нам
(Теккерей написал это за несколько лет до ирландского картофельного
голода), что «трудолюбивые, добродетельные, мирные и честные ирландские
крестьяне и поныне занимают любознательных слушателей рассказами о
смелой, бесшабашной и бес путной жизни Барри Линдона и о его падении».
Иными словами, как и кубриковская
экранизация, «Записки Барри Линдона» — саморефлексивный эксперимент в
области исторического вымысла, картина XVIII века, увиденная через
объектив следующей эпохи.
Сверх
того, можно предположить, что Теккерей и Кубрик связаны и на более
глубинном уровне. В юности Теккерей мечтал стать художником и проявлял
живой интерес к изобразительному искусству. Он даже нарисовал
иллюстрации к первому изданию «Ярмарки тщеславия», снабдив его
подзаголовком «Английское общество в набросках пе ром и карандашом».
Как истинный карикатурист, он однажды сравнил своих персонажей с
«марионетками». («Я прихожу к заключению, что был лишь марионеткой в
руках судьбы», — отмечает Барри в романе.) В журнальной версии « Барри
Линдона» Теккерей выразил восхищение сатирическими работами Уильяма
Хогарта, создавшего знаменитые циклы картин и гравюр, объединенных общим
сюжетом, — «П ох о ж д е ния повесы» и «Модный брак». В не меньшей
степени карикатурист и сатирик, Кубрик тоже зачастую превращает своих
героев в марионеток. Невероятной красоты образы в его фильме
соседствуют с сатирическими типажами, словно сошедшими со страниц
иллюстрированного романа. Особо стоит выделить характерных актеров,
вносящих элемент гротеска в безмятежное великолепие мизансцены: Мёрри
Мелвина в роли преподобного Ранта, коварного женоподобного капеллана,
живущего за счет Линдонов, который с явным неодобрением зачитывает Барри
и леди Линдон брачные обеты; Патрика Маги в роли шевалье де Балибари,
немолодого декадентствующего шулера, — сильно накрашенного, в пижонском
парике и с повязкой на глазу, как будто собрался на Хэллоуин; и,
конечно, Леонарда Росситера в роли капитана Куинна, который возглавляет
парад и отплясывает ирландскую джигу с Норой Брэйди (Гей Хэмилтон), —
надутый, самодовольный и уморительный, как персонажи «Стрейнджлава».
Все
вышесказанное, впрочем, не означает, что Кубрик стремился сохранить дух
романа. Напротив, фильм весьма далек от первоисточника. У Теккерея о
жизни Барри, богатой событиями и встречами, опу щенными в экранизации,
повествует главным образом сам Барри — в вольной манере и нередко
перескакивая с одной темы на другую. Он не только обаятелен и умен, но и
болтлив, хвастлив и непорядочен: спокойно признается в том, что бьет
жену, а о самых невероятных своих приключениях,
вполне возможно, привирает. Его супруга — вульгарная особа невыдающейся
красоты, но при этом не такая уж легкая добыча. У нее самой есть
любовники, а с Барри она разводится, устав от его похождений. В версии
Кубрика все ровно наоборот: всезнающий рассказчик; целостный, аккуратно
выстроенный сюжет с трехактной структурой; тихий, немногословный Барри,
который разговаривает с мягким ирландским акцентом и жене изменяет не
без угрызений со вести; и хрупкая, меланхоличная красавица леди Линдон,
без труда соблазненная Барри и нуждающаяся в «вызволении» из брака.
Тональность
у фильма также совершенно иная. История Теккерея, рассказанная типичным
ирландским прохвостом, иногда шокирует, но чаще забавляет, и, хотя
подразумеваемый автор более суров и критичен к своему герою, нежели
Филдинг в «Т ом е Джонсе», атмосфера в книге веселая и беззаботная.
Первые зрители кубриковской картины, знакомые или не знакомые с
оригиналом, скорее всего, ожидали чего-то задорного, смешного и
романтического, в стиле успешной экранизации «Т ом а Джонса», снятой
Тони Ричардсоном в 1963 году (по сравнению с «Барри Линдоном» она
сегодня кажется устаревшей). Вместо этого они увидели неторопливое кино
об условно положительном отщепенце, с трагической развязкой и
комментариями всезнающего демиурга. Даже напрямую обращаясь к роману,
Кубрик часто помещает цитаты в новый контекст, где они приобретают более
серьезный оттенок. Вот особенно показательный пример: в начале первой
главы Барри объясняет, как его предков нечестным путем лишили поместья,
и как его батюшка, Лихой Гарри Барри, преставился на скачках в Честере,
а затем оставляет фамильную хронику, чтобы обратиться к современным
событиям: «Названные лица жили и враждовали еще в царствование Георга И;
добрые или злые, красивые или безобразные, богатые или бедные — все они
ныне сравнялись; и разве воскресные газеты и судебная хроника не
поставляют нам еженедельно куда более свежую и пряную пищу для
пересудов?» Кубрик, сократив и несколько изменив цитату, помещает ее на
интертитр в финале картины, превращая в последний авторский
комментарий, мрачное философское размышление о смерти как великом
уравнителе: «Назван ны е лица жили и враждовали в царствование Георга
III; добрые или злые, красивые или безобразные, богатые или бедные — все
они ныне сравнялись».
Настроение
фильма во многом обусловлено решением Кубрика отказаться от
повествования от первого лица и вложить текст в уста всезнающего
рассказчика, прекрасно сыгранного Майклом Хордер ном, который
предпочитает шутливым филдинговским интонациям манеру реализма X IX
века. Полин Кейл с неодобрением отзывалась об этой находке режиссера:
особенно ей не нравилось, что рассказчик иногда заранее сообщает о
предстоящих поворотах сюжета. Учитывая, что многие критики и
кинематографисты вообще считали рассказчика приемом неуместным в кино,
она, вероятно, была не одинока. (Любопытно, как перекликаются
рассуждения об избыточности закадрового текста в фильмах и доводы в
пользу тенденции «показывать», а не «рассказывать» в литературе.
Последние решительно опровергает Уэйн Бут в «Риторике художественной
литературы» [The Rhetoric of Fiction, 1950], первые — обоснованно
критикует Сара Кослофф в «Невидимых рассказчиках» [Invisible
Storytellers, 1998].) Позднейшие киноведы, тем не менее, находят
закадровый текст в «Барри Линдоне» чрезвычайно удачным. Марио Фальсетто
полагает, что голос Хордерна принадлежит аристократу, не заслуживающему
слепого доверия и озвучивающему «свою личную, привилегированную точку
зрения». Но несмотря на всю свою светскость и субъективность, рассказчик
нередко делится с нами суждениями, которые в романе принадлежат Барри, и
потому далеко не всегда ассоциируется с правящим классом. В словах
«Только великому философу и историку под силу объяснить причины
Семилетней войны » больше сознательной иронии, чем это присуще Барри у
Теккерея; а высказывание о войне как о «смертоносном деле, вершимом
королями », авторитетнее в силу его относительной беспристрастности.
Помимо
прочего, рассказчик помогает создать эффект до- модернистской
литературы — он устанавливает дистанцию между зрителем и персонажами и
поясняет, что движет героями в той или иной ситуации. Иногда его
замечания диссонируют с тем, что мы видим, — как, например, в первой
сцене между Барри и Норой Брэйди; иногда
он констатирует очевидное — к примеру, х арактеризуя лорда Буллингдона
как «меланхоличного мальчика, очень привязанного к матери»; иногда
сообщает о том, что осталось за кадром, — отмечая, что молодую немку, с
которой Барри проводит ночь, прежде утешали и другие солдаты. Зачастую,
как в традиционном реалистическом романе, велеречивый рассказчик
призывает нас задуматься о смежности мира художественного и того, где
живем мы, читатели и зрители: он изъясняется крылатыми выражениями и
общими местами («Какой юноша станет грустить, впервые получив свободу и
имея двадцать гиней в кармане») и побуждает зрителя выносить собственные
суждения, руководствуясь здравым смыслом (речь о «первой любви» в
начале фильма — хороший тому пример; она, с одной стороны, проникнута
иронией, с другой — вызывает у нас отеческую симпатию к Барри).
Подчас
рассказчик акцентирует внимание на своем ремесле. Мой любимый пример —
сцена соблазнения леди Линдон, когда он будто подшучивает над тем, как
неспешно разворачиваются события. В романе Барри приходится изрядно
потрудиться, чтобы завоевать даму, в фильме же все случается мгновенно —
но чуть ли не в замедленном воспроизведении. Играет Шуберт; за
освещенным свечами игровым столом леди Линдон и Барри обмениваются
долгими многозначительными взглядами. Она говорит, что выйдет подышать
воздухом, и ждет в лунном свете, ее грудь вздымается от волнения. Барри
выходит следом и очень медленно приближается к даме. Она поворачивается к
нему. Он берет ее за руки, томно смотрит в глаза и целует нежно, но
пылко. Эта немая сцена под луной занимает 1 минуту 40 секунд экранного
времени. Кубрик обрывает ее прямой склейкой: голубой лунный свет
сменяется дневным озерным пейзажем. Справа налево гладь озера изящно
рассекает лодка с красными парусами, а в направляющейся к нам
плоскодонке сидят новоиспеченные любовники. «Если сказать коротко, —
вступает рассказчик, — не прошло и шести часов после их встречи, как ее
милость влюбилась».
Рассказчик
— не просто остряк, который толкует историю и выно сит приговор. У
него есть очень важная миссия: он располагает зрителя к главному герою,
даже когда тот ведет себя глупо или жестоко. Объясняя, чем вызваны
неожиданные рыдания Барри при первой встрече с шевалье, он подобен
адвокату, который защищает клиента, обвиняемого в нелепом или корыстном
поведении. Слова о том, что «у Барри были свои недостатки, но никто не
сказал бы, что он не был хорошим и любящим отцом» , звучат убедительнее
хвастливых речей самого Барри в романе. Одна из основных функций
рассказчика — заблаговременно сообщать о развитии событий: так, он
предрекает, что Барри вскоре будет избавлен от службы в британской
армии, и представляет нам даму, которая «будет играть заметную роль в
драме его жизни». Осведомляя зрителей о том, что неизвестно героям, он
создает атмосферу тревожного ожидания и роковой предопределенности.
Особенно эффективен этот прием в сцене, когда Барри обучает своего сына
Брайана фехтованию. «Каких только надежд ни возлагал он на мальчика, —
комментирует рассказчик. — Его будущие успехи, его положение в свете
рисовались Барри в самых радужных красках. Но судьба решила, что он не
оставит после себя продолжателя рода, и повелела ему закончить жизненный
путь в бедности и одиночестве, без милого потомства». Созерцая
благостную картину на залитой солнцем лужайке, мы вдруг узнаем, каков
будет финал. Отныне Барри окружен трагической аурой, а маленький Брайан,
ловко размахивающий деревянным мечом, становится пронзительным
мимолетным образом, счастливым воспоминанием, омраченным предчувствием
беды.
Не
менее интересна повествовательная структура фильма. Кубрик, с одной
стороны, сократил сюжет, обойдясь без некоторых эпизодов и персонажей, а
с другой — расширил его, добившись большего изяще ства формы и
связности содержания. К примеру, дуэль в начале фильма, стоившая жизни
отцу Барри, явно рифмуется с дуэлью между Барри и лордом Буллингдоном
(Леон Витали) ближе к концу картины — и обе сцены Кубрик придумал сам.
Фиц-Будл, подводя в заключении романа итоги жизни Барри после
расставания с леди Линдон, лишь мимоходом замечает, что Буллингдон
разыскал отчима в Бате, где тот проживал, «набросился на него и отделал
без всякого снисхождения». Дуэль — мотив, проходящий через всю картину:
три дуэли на пистолетах, одна на
шпагах, учебный фехтовальный поединок между Барри и его сыном и
кулачный бой. Фехтование и бокс требуют силы и сноровки, тогда как дуэль
на пистолетах — это в первую очередь психологическое противостояние, в
чем-то схожее с очень яркой сценой атаки, когда британские солдаты, в
ярко-красных мундирах, с ружьями наперевес, стройными колоннами шагают
навстречу пулям неприятеля.
Еще
один заметный мотив — карты, состязание, где пригодятся удача, хитрость
и коварство. Эротическая игра юного Барри и Норы в начале рифмуется с
унылой игрой одноногого Барри и его матушки в финале. Между ними —
несколько шулерских партий Барри и шевалье. Марвин ДеЛуто, анализируя
строение фильма, пишет, что в «Барри Линдоне» сделан упор на роли игры в
обществе и что истинную борьбу — за деньги и власть — олицетворяют
именно карточные игры, а не дуэли:
Казалось
бы, как формы проявления агрессии и физического насилия дуэль и ее
более масштабная версия, военное сражение, лежат в основе драматического
действия, однако же... подлинная сущность этого мира проявляется в
карточной игре, где на кону не жизни, а состояния.
Экономические
факторы в самом деле играют первостепенное значение в сюжете, да и
часть карточных партий ведется на деньги, но позволю себе высказать иную
позицию. Исход всех, самых разных противоборств предопределен классовым
устройством общества, — соперники, как правило, не равны. Сверх того,
дуэли составляют ядро социального смысла произведения. Финансовый момент
здесь не так очевиден, зато очевидна гендерная дифференциация и
классовые привилегии. Каждое столкновение, вне зависимости от уровня
мастерства и вида оружия, Кубрик использует, чтобы показать, сколько
фальши и лицемерия в образе жизни британского дворянства.
Главная ирония фильма в том, что Барри, ирландский парвеню, на которого британские лорды смотрят с плохо скрываемым презрением, проявляет доблесть в каждом без исключения поединке — даже в кулачном бою он побеждает благодаря хорошей технике, а не грубой силе, как будто посещал школу юных джентльменов. В каком-то смысле в нем больше аристократизма, чем в урожденных аристократах. Однако дуэльные подвиги стоят немногого, поскольку дуэль — так же, как и война, и карточные игры — по сути есть варварский, хищнический механизм, управляемый наследственными деньгами и властью. Человеку другого круга никогда не выиграть, как бы тонко он ни разбирался в правилах игры. Барри и шевалье хоть и ловкие шулеры, но их навар невелик. Барри соблазняет жену сэра Чарльза Линдона («Пусть смеются те, кто выиграл», — говорит он умирающему лорду), но титул Линдонов ему не достается. Проигрыш ем оборачивается и «честный» вооруженный поединок: его дуэль с трусливым фанфароном капитаном Куинном была подстроена, чтобы Нора Брэйди смогла выйти замуж за состоятельного британца. Ближе к финалу Барри, раздавленный горем после смерти сына, стреляет в землю, пощадив перепуганного лорда Буллингдона, но ответного благородства ему ждать не приходится.
Кульминационная
дуэль с Буллингдоном держит зрителя в пер манентном напряжении и так
затянута, что, вообще говоря, балансирует на грани абсурда (Чич и Чон
отлично спародировали эту сцену в «Корсиканских братьях» [The Corsican
Brothers, 1984]). Место действия Кубрик описал Мишелю Семану как «амбар
для сбора десятины, в котором оказалась целая стая голубей, рассевшаяся
на стропилах... Воркование птиц — особый штрих, но если бы мы снимали
комедию, голуби бы себя еще не так проявили» (175). Настроение почти
религиозное: из окон-крестов струится свет, под крышей порхают белые
голубки — возможно, Кубрик намекал на средневековые истоки европейской
дуэльной традиции. Неспешность обоснована тем фактом, что поединок
являет собой драматическую развязку как социальной, так и сексуальной
линии фильма. Барри и Буллингдон — двуединый образ, соперники в борьбе
не только за родовое имение, но и за обладание леди Линдон.
Отметим
еще одно серьезное расхождение между экранизацией и книгой. У Теккерея
леди Линдон не слишком интересуется сыном, а вот Барри то и дело с
нежностью упоминает свою матушку, «леди Барри », как он ее называет.
Теккерей много писал о молодых людях, привязан ных к матерям (тема
наиболее полно раскрыта в «Генри Эсмонде» [1852], блестящей стилизации
под XVIII век), но Кубрик преподносит отношения матери и сына в явно
фрейдистской интерпретации, как намеревался сделать в несостоявшемся
«Наполеоне». Заодно он обостряет отношения между Барри и его
неожиданным врагом, сталкивая их на дуэли, исход которой очевиден.
Благодаря этому развязка выявляет основные темы фильма. Первая половина
кубриковского «Барри Линдона»
— плутовской роман, вторая — по выражению Уильяма Стивенсона, «трагедия
нравов», противостояние двух маменькиных сынков, зеркальных отражений
друг друга, в ироническом смысле двойников, занимающих в корне различное
положение в обществе.
Итак, в одном углу — Редмонд Барри. Когда он был еще ребенком, его отец, как подобает настоящему мужчине, погиб на дуэли. У Барри близкие отношения с матерью (Мари Кин), основанные на взаимной любви и убежденности в том, что их обедневшее благородное семейство было коварно лишено положения в обществе, которое принадлежит им по праву. Мать отвергает ухажеров, хотя в своей простоте и степенности еще вполне привлекательна. О на посвящает свою жизнь сыну, радея о его благополучии, — именно она подстрекает Барри упрочить свои позиции и получить титул Линдонов. Мальчик вырастает сильным, красивым, категорически гетеросексуальным мужчиной. Он пользуется безраздельным вниманием матери и хранит память о смельчаке отце. Когда у него появляется свой сын, миссис Барри помогает ему укладывать мальчика и сидит рядом, пока тот рассказывает Брайану на ночь истории о приключениях. Болевая, несгибаемая женщина, она остается единственным верным соратником Барри, и в конце, как и в начале, она — его единственный друг.
Итак, в одном углу — Редмонд Барри. Когда он был еще ребенком, его отец, как подобает настоящему мужчине, погиб на дуэли. У Барри близкие отношения с матерью (Мари Кин), основанные на взаимной любви и убежденности в том, что их обедневшее благородное семейство было коварно лишено положения в обществе, которое принадлежит им по праву. Мать отвергает ухажеров, хотя в своей простоте и степенности еще вполне привлекательна. О на посвящает свою жизнь сыну, радея о его благополучии, — именно она подстрекает Барри упрочить свои позиции и получить титул Линдонов. Мальчик вырастает сильным, красивым, категорически гетеросексуальным мужчиной. Он пользуется безраздельным вниманием матери и хранит память о смельчаке отце. Когда у него появляется свой сын, миссис Барри помогает ему укладывать мальчика и сидит рядом, пока тот рассказывает Брайану на ночь истории о приключениях. Болевая, несгибаемая женщина, она остается единственным верным соратником Барри, и в конце, как и в начале, она — его единственный друг.
В
другом углу — Буллингдон, также в юном возрасте потерявший отца. Но
отец Буллингдона был ни на что не годным стариком (и очередным
экспонатом кубриковской коллекции паралитиков в креслах- каталках). Еще
до кончины сэра Чарльза Линдона между мальчиком и его исключительной
красоты молодой матерью возникает, по словам рассказчика, весьма сильная
привязанность. Она — хрупкая, одинокая женщина, томящаяся в
династическом браке и подверженная нервным расстройствам, он —
меланхоличный юноша, не способный разрешить эдипов конфликт (если
воспользоваться классической фрейдистской теорией), что мешает развитию
нормативной гетеросексуальности. Повзрослевший Буллингдон, худощавый,
женоподобный молодой человек, сталкивается с соперником — меркантильным
самцом, угрожающим отнять у него любовь матери и фамильное имение. На
пышном праздновании дня рождения сына Барри мы видим, как Барри с
матушкой от души смеются над трюками фокусника, а в другом углу экрана —
вполне половозрелый Буллингдон безвольно сидит у ног леди Линдон и держит ее за руку, словно эстетизированное воплощение дитя-любовника.
В
глазах Буллингдона Барри не просто ирландец-авантюрист, который дурно
обращается с леди Линдон и проматывает ее деньги, но олицетворение
мужского начала, пугающей силы и кастрирующей власти. Барри не скупится
на удары тростью по мягкому месту. Буллинг донмстит, публично
объявляя, что Барри — плебей и неверный муж; тот набрасывается на
обидчика с животной яростью. Тем не менее, в кульминационной дуэли
Буллингдон одерживает свою главную победу — неловкую, случайную победу
над уже сломленным человеком. И все же он подвергает отчима
символической кастрации. Одноногий Барри изгнан из замка Линдон,
Буллингдон возвращается на прежнее место рядом с печальной, одинокой
матерью.
Как
было сказано выше, за счет формальных и существенных от клонений от
первоисточника Кубрик создал куда более симпатичный зрителю образ
центрального героя, нежели Теккерей. В фильме Барри предстает
романтичным сельским пареньком, наделенным обаянием и фаллической
энергией, который, познав на собственном опыте всю безжалостность Европы
XVIII века, превращается в негодяя, афериста и охотника за богатством.
Сцена в карете, когда он выпускает дым в прелестное личико молодой жены,
шокирует — но мы понимаем, откуда в нем эта жестокость. Причина
неизбежного падения Барри Линдона не столько в приобретенном с опытом
жестокосердии, сколько в гордом и ошибочном убеждении, что он в самом
деле принадлежит к правящему классу. Для Барри гибель любимого сына
(весь в отца и ничего общего с чахлым отпрыском Линдонов) — это и
гибель династии, которую он мечтал основать. Смерть мальчика обставлена
предельно сентиментально, в духе викторианской литературы и всевозможных
р о манов, где схожее событие знаменует конец аристократического рода
(в качестве двух очень разных примеров из XX века — «Пригоршня праха»
Ивлина Во и «Унесенные ветром» Маргарет Митчелл). Но по британским
меркам Барри никогда не был аристократом. Не смотря на мастерство и
смелость на дуэли и затратную кампанию по добыванию титула, он остается
колониальным подданным, его ничего не стоит обморочить, заманить на
военную службу, выдворить из страны. И в глубине души он сознает, что
всегда будет чужаком. Слезы у постели
умирающего Брайана — редкая для Кубрика душераздирающая сцена, — слезы
по убитому в бою другу, капитану Грогану (Годфри Куигли), и слезы при
первой встрече с шевалье де Балибари в Пруссии — все это скорбь одной
природы. Барри плачет, потому что безмерно любит своих земляков и свою
семью, ведь кроме них у него никого нет.
Критики,
как правило, невысоко оценивают актерскую работу Райана О'Нила в фильме
Кубрика. На момент выхода картины он был голливудской звездой (в
приторной, но бешено популярной «Истории любви» [Love Story, 1970], он
проливает не меньше слез, чем в «Барри Линдоне»), но вопреки, а может, и
благодаря популярности актера, О'Нила считали обычным красавчиком,
которому хорошо удаются главные роли в легких комедиях. Для роли Барри
его открытое, невинное лицо и крепкое, атлетическое телосложение
подходили как нельзя лучше, да и жизненный опыт мог пригодиться — у
экс-участника « Золотых перчаток» в Голливуде была репутация плохого
парня, изменявшего женам с партнершами по съемкам. Имидж имиджем, но
О'Нил проявил себя как многоплановый актер с незаурядным дарованием.
Задуманный Кубриком Барри отважен, находчив, обаятелен, но не слишком
умен и красноречив. В любой обстановке — будь он простым солдатом,
картежником или богатым мужем — ему зачастую приходится молчать или
носить маску. С леди Линдон они почти не разговаривают, а в ключевых
сценах с другими персонажами Барри чаще всего молча слушает. Для актера
эта задача сложнее, чем может показаться. Все три с лишним часа О'Нил
почти не сходит с экрана. Ему нужно показать различные этапы жизни Барри
— неопытный юнец, беспринципный авантюрист, любящий отец и печальный
изгой, — обходясь преимущественно без слов и по минимуму играя лицом. Он
тонко передает противоречивость натуры своего героя: его горячность и
сметливость, жестокость и ранимость, перепады от гордыни к отчаянию.
Соблазнение леди Линдон сыграно убедительно и романтично; яростная
атака на Буллингдона посреди концерта внушает трепет; неуклюжие попытки
изобразить из себя аристократа — когда он восхищается «синим цветом» ,
покупая картину, или с готовностью смеется над шуткой какого-то
дворянина на приеме в саду — выше всяких похвал.
Последнее появление на экране этого блестяще сыгранного, сложного персонажа выделяется из общего стиля фильма — это стоп-кадр в духе французской «новой волны». Мы видим Барри со спины, рядом мать, она помогает ему сесть в экипаж. Одна нога у него ампутирована по колено, он опирается на костыли. Столь банальная композиция, напоминающая случайную фотографию, будто усиливает чувство безысходности. Следующая сцена отличается нарочитой, картинной красотой: в замке, в своей золотой клетке, леди Линдон, изможденная, бледная, как призрак, едва оправившись после неудавшегося самоубийства, вызванного смертью Брайана, сидит напротив окна, в слабом дневном свете, в окружении сына и слуг, и подписывает пером чек. Как видно во вставке, она выплачивает Барри ренту в пятьсот гиней — немаленькая сумма. Внимательный зритель заметит дату на чеке — 1789-й, год, когда началась Великая французская революция.
Последнее появление на экране этого блестяще сыгранного, сложного персонажа выделяется из общего стиля фильма — это стоп-кадр в духе французской «новой волны». Мы видим Барри со спины, рядом мать, она помогает ему сесть в экипаж. Одна нога у него ампутирована по колено, он опирается на костыли. Столь банальная композиция, напоминающая случайную фотографию, будто усиливает чувство безысходности. Следующая сцена отличается нарочитой, картинной красотой: в замке, в своей золотой клетке, леди Линдон, изможденная, бледная, как призрак, едва оправившись после неудавшегося самоубийства, вызванного смертью Брайана, сидит напротив окна, в слабом дневном свете, в окружении сына и слуг, и подписывает пером чек. Как видно во вставке, она выплачивает Барри ренту в пятьсот гиней — немаленькая сумма. Внимательный зритель заметит дату на чеке — 1789-й, год, когда началась Великая французская революция.
Этой дате всегда придают большое значение. Критики полагают, что Кубрик хотел закончить фильм намеком на грядущую эпоху революции и демократии. Возможно, не менее веским мотивом послужило желание приблизиться к первоисточнику, все-таки роман Теккерея — взгляд сквозь призму времени, из-за исторического рубежа. Каково бы ни было намерение Кубрика, нельзя не отметить, что во мнении о европейском обществе и политике они с Теккереем расходятся. (В любом случае, в годы Великой французской революции и в наполеоновскую эпоху британское дворянство жило припеваючи.) Автор «Записок Барри Линдона» и «Ярмарки тщеславия» был своего рода анти-Диккенсом, он критиковал XVTII век, но в душе питал симпатию к дореволюционным временам. В своих ранних вещах он пренебрежительно отзывается о буржуазии, почти не вспоминает о крестьянах и рабочей бедноте и не жалует выскочек вроде Барри и Бекки Шарп. Он восхищается прытью этих отчаянных прохиндеев, но не проявляет сочувствия, когда их жизни рушатся. И главное — он против Наполеона. В финале «Барри Линдона» стареющий рассказчик вспоминает о своих приключениях, и мы буквально слышим прорывающийся голос Теккерея: «Да, то были времена джентльменов, до того как Бонапарт со своими бахвалами гренадерами разворотил Европу и сам был побежден нашими английскими лавочниками и сыроварами».
Впрочем, и Теккерей, и Кубрик отказывались изображать XVIII столетие «сентиментальным век ом » или эпохой Просвещения (не смотря на то, что в фильме очевиден акцент на вычурные манеры и сдержанные эмоции). Оба подчеркивают грубость и жестокость, скрывающиеся за фасадом аристократической красоты. Но Кубрику, американскому еврею, обосновавшемуся в британской усадьбе, было куда проще отождествить себя с аутсайдером Барри Линдоном, который, сам того не ведая, поднял неудавшийся бунт против своего времени. По схожим причинам Кубрик отождествлял себя с Наполеоном, корсиканским выскочкой, свергнувшим старый порядок во Франции и зало жившим основы современного мироустройства. Барри по сравнению с Бонапартом — ординарная личность, не генерал, а скорее солдат, влекомый потоком истории; но в известном смысле для Кубрика короткий взлет и падение Барри служат предзнаменованием грандиозных авантюр французского императора. Подозреваю, что в основе интереса режиссера к XVIII веку лежало желание разобраться в предпосылках становления Наполеона. Также, мне думается, упомянутый 1789 год — не столько оптимистичный взгляд в демократическое будущее, сколько предвестие наполеоновской эпохи и дань так и не снятому фильму. Кубрик задумывал представить Наполеона трагическим героем и сверхчеловеком — диктатором и символом просвещенного либерализма, явлением того же порядка, что и обезьяна-убийца и Дитя Звезд из «Космической одиссеи». Этот неосуществленный замысел стал неким знаковым отсутствием в «Барри Линдоне» и одной из главных причин, побудивших режиссера снять по строптивому роману Теккерея потрясающе красивый, странный и волнующий фильм.
Коментарі
Дописати коментар